Istruzioni

Per l'uso del blog leggere in fondo alla pagina

venerdì 10 giugno 2011

Palais del re

Un post rapido solo per correggere quanto detto da Luisa che forse a causa del runore del ristorante ha capito male. Vero che non suonava il tel. ma era una cosa temporanea, come da titolo sono a Palas del rei e non so esattamente i km percorsi. Il resto era giusto. Baci a tutti.

5 commenti:

  1. Google dice che ne hai fatti più di 24 e che domani il tempo sarà parzialmente nuvoloso.
    Per quanto riguarda gli sms te ne ho spediti un paio e non so se li hai mai ricevuti, se invece mi hai risposto non li ho ricevuti io.
    Buona notte e riposati bene così che tu possa goderti questa manciata di km che ti mancano, ti immagino vicino a Santiago ma riflettevo che è come se tu fossi a Rieti che così vicina non è.
    Per quanto mi riguarda, domani dovrei andare a mare e spero di non pargheggiare troppo lontano dallo stabilimento.
    Due mondi!

    RispondiElimina
  2. Grazie carissimo Guido, mi chiedevo stanotte...ma come fai a votare per i sacrosanti referendum ? Torni oggi ?

    RispondiElimina
  3. Gabriella al momento (spero per poco) è impossibilitata a seguire il cammino di Guido sul blog.
    Manda questo:

    P C L L N S
    E H A A O O
    R E F F S L
    E F U U E O
    G U E E E E
    R E R R X L
    I R Z Z P D
    N Z A A L E
    O A C C I A
    ? O H H C R
    Q C E E A R
    U U A A R I
    I L M M L B
    E T I I A A
    N A M M N
    T T E E I
    E E E A Y
    L A M T O
    L T P R
    A R U A
    M A J E
    A E A
    ? ?

    RispondiElimina
  4. Così si capisce meglio (o è una specie di quadrato magico?):

    Peregrino ¿Quién te llama?
    ¿Que fuerza oculta te atrae?
    La fuerza que a mi me empuja
    la fuerza que a mi me atrae,
    no sé explicarla ni yo
    ¡Solo el de arriba lo sabe!

    Buon proseguimento!
    Fratello

    RispondiElimina
  5. La pietra ha circa 200 anni
    e forse è l'origine di questa poesia che è stata
    scritta su un muro lungo il cammino, all'entrata di Najera circa una trentina di anni fa

    Polvo, barro, sol y lluvia
    es el camino de Santiago
    millares de peregrinos
    y más de un millón de años.
    Peregrino, ¿quién te llama?
    ¿qué fuerza oculta te atrae?
    No es el camino de las estrellas
    ni las grandes catedrales.
    No es la bravura Navarra
    ni el vino de los Riojanos
    ni los mariscos gallegos
    ni los campos castellanos.
    Peregrino, ¿quién te llama?
    ¿qué fuerza oculta te atrae?
    Ni las gentes del camino
    ni las costumbres rurales.
    Ni es la historia y la cultura
    ni el gallo de la Calzada
    ni el palacio de Gaudi
    ni el castillo de Ponferrada.
    Todo lo veo al pasar
    y es un gozo verlo todo
    más la voz que a mi me llama
    lo siento mucho más hondo.
    La fuerza que a mi me empuja
    la fuerza que a mi me atrae
    no sé explicarla ni yo
    sólo el de arriba lo sabe. Polvere, fango, sole e pioggia
    è il cammino di Santiago
    migliaia di pellegrini
    e più di un milione di anni.
    Pellegrino, chi ti chiama?
    quale forza oscura ti attrae?
    Non è il cammino delle stelle
    né le grandi cattedrali.
    Non è la potenza della Navarra
    né il vino della Rioja
    né i frutti di mari della Galizia
    né le campagne della Castilla.
    Pellegrino, chi ti chiama?
    Quale forma oscura ti attrae?
    Non sono le persone del cammino
    né le usanze della campagna.
    Non è la storia e la cultura,
    né il gallo della Calzada
    non è il palazzo di Gaudì
    né il castello di Ponferrada.
    Tutto questo vedo al mio passaggio
    ed è un piacere ammirare ogni cosa
    ma la voce che mi chiama
    la sento molto più nel profondo
    La forza che mi spinge
    la forza che mi attrae
    non so spiegarla nemmeno io
    solo chi sta lassù lo sa

    da notare che l'ultima frase è stata anche tradotta " solo chi arriva lo sa"

    Io non so lo spagnolo ma per la verità mi piace molto la possibilità della duplice traduzione

    RispondiElimina