Un post rapido solo per correggere quanto detto da Luisa che forse a causa del runore del ristorante ha capito male. Vero che non suonava il tel. ma era una cosa temporanea, come da titolo sono a Palas del rei e non so esattamente i km percorsi. Il resto era giusto. Baci a tutti.
Google dice che ne hai fatti più di 24 e che domani il tempo sarà parzialmente nuvoloso.
RispondiEliminaPer quanto riguarda gli sms te ne ho spediti un paio e non so se li hai mai ricevuti, se invece mi hai risposto non li ho ricevuti io.
Buona notte e riposati bene così che tu possa goderti questa manciata di km che ti mancano, ti immagino vicino a Santiago ma riflettevo che è come se tu fossi a Rieti che così vicina non è.
Per quanto mi riguarda, domani dovrei andare a mare e spero di non pargheggiare troppo lontano dallo stabilimento.
Due mondi!
Grazie carissimo Guido, mi chiedevo stanotte...ma come fai a votare per i sacrosanti referendum ? Torni oggi ?
RispondiEliminaGabriella al momento (spero per poco) è impossibilitata a seguire il cammino di Guido sul blog.
RispondiEliminaManda questo:
P C L L N S
E H A A O O
R E F F S L
E F U U E O
G U E E E E
R E R R X L
I R Z Z P D
N Z A A L E
O A C C I A
? O H H C R
Q C E E A R
U U A A R I
I L M M L B
E T I I A A
N A M M N
T T E E I
E E E A Y
L A M T O
L T P R
A R U A
M A J E
A E A
? ?
Così si capisce meglio (o è una specie di quadrato magico?):
RispondiEliminaPeregrino ¿Quién te llama?
¿Que fuerza oculta te atrae?
La fuerza que a mi me empuja
la fuerza que a mi me atrae,
no sé explicarla ni yo
¡Solo el de arriba lo sabe!
Buon proseguimento!
Fratello
La pietra ha circa 200 anni
RispondiEliminae forse è l'origine di questa poesia che è stata
scritta su un muro lungo il cammino, all'entrata di Najera circa una trentina di anni fa
Polvo, barro, sol y lluvia
es el camino de Santiago
millares de peregrinos
y más de un millón de años.
Peregrino, ¿quién te llama?
¿qué fuerza oculta te atrae?
No es el camino de las estrellas
ni las grandes catedrales.
No es la bravura Navarra
ni el vino de los Riojanos
ni los mariscos gallegos
ni los campos castellanos.
Peregrino, ¿quién te llama?
¿qué fuerza oculta te atrae?
Ni las gentes del camino
ni las costumbres rurales.
Ni es la historia y la cultura
ni el gallo de la Calzada
ni el palacio de Gaudi
ni el castillo de Ponferrada.
Todo lo veo al pasar
y es un gozo verlo todo
más la voz que a mi me llama
lo siento mucho más hondo.
La fuerza que a mi me empuja
la fuerza que a mi me atrae
no sé explicarla ni yo
sólo el de arriba lo sabe. Polvere, fango, sole e pioggia
è il cammino di Santiago
migliaia di pellegrini
e più di un milione di anni.
Pellegrino, chi ti chiama?
quale forza oscura ti attrae?
Non è il cammino delle stelle
né le grandi cattedrali.
Non è la potenza della Navarra
né il vino della Rioja
né i frutti di mari della Galizia
né le campagne della Castilla.
Pellegrino, chi ti chiama?
Quale forma oscura ti attrae?
Non sono le persone del cammino
né le usanze della campagna.
Non è la storia e la cultura,
né il gallo della Calzada
non è il palazzo di Gaudì
né il castello di Ponferrada.
Tutto questo vedo al mio passaggio
ed è un piacere ammirare ogni cosa
ma la voce che mi chiama
la sento molto più nel profondo
La forza che mi spinge
la forza che mi attrae
non so spiegarla nemmeno io
solo chi sta lassù lo sa
da notare che l'ultima frase è stata anche tradotta " solo chi arriva lo sa"
Io non so lo spagnolo ma per la verità mi piace molto la possibilità della duplice traduzione